Rediscovering Indigenous Foods

When travelling, incorporating Indigenous edible foods into our diets provides a wonderful way to connect with the land and the cultural legacy of different native populations. Indigenous foods are frequently grown responsibly and are very nutrient-dense. Some of these items include underutilised and neglected food groups, such as cereal grains and wild edible plants. Understanding these crops origins, techniques of harvesting, methods of preparation and processing, and their nutritional benefits for people is necessary to get these foods from the land to our plates.

The consumption and usage of Indigenous food sources offers nutritional and health-promoting benefits. Cereal grains such as the finger millet are rich in calcium, dietary fiber and are gluten-free grains (figure 2). In addition, the spekboomplant leaf (figure 1) are, also referred to as the  carbon capture powerhouse is an edible and medicinal plant leaf rich in vitamin C and antioxidants.  Furthermore, these crops and edible plants aid in diversifying the food supply and enhance global food security. By expanding the range of crops and foods we rely on, we reduce the risk of food shortages due to pests, diseases, or changing climate conditions.

Figure 1: Spekboom plant leaves

Figure 2: Finger millet grains

Our global food systems are interconnected, and I believe that this phase of my academic research where I develop instant food products and 3D printed snacks (figure 3) by using traditional and novel food processing techniques in underutilised and Indigenous food sources to improve nutritional value, functionality and health promoting benefits. Sustainable foods and technology are some of the key themes that my research topic focuses. Additionally, these are the two factors that will directly reshape consumer’s food perception in the immediate and near-term future.

Figure 3: 3D printed biscuit

Growing up I watched my father working hard in planting and harvesting crops in our community garden. At the time, I didn’t realise I was witnessing an unspoken knowledge system, one that held nutritional, ecological, and cultural value. It wasn’t until I began my studies in food and consumer science that I recognised how indigenous foods, long overlooked, could help reshape our global approach to food security and sustainable diets. Despite increasing interest, the rediscovery of indigenous foods remains fragmented. Much of the scientific literature is limited to isolated case studies, and not entirely on the of efficiency of safe processing that can increase the nutritional value and health promoting benefits. What’s needed is an interdisciplinary approach, one that combines food process engineering, food chemistry, and new product development.  

At the Centre for Innovative Food Research, were my current PhD research is based on food processing engineering, food chemistry, new product development and sensory analysis. The hands on experience here has been invaluable, shaping me into a researcher who thinks outside the box, pushes boundaries, and develops real-world solutions. I’ve made progress in focusing in identifying the metabolite profiles of processed finger millet and edible cricket whereby the study’s findings provide a crucial framework for tracking and controlling the metabolite composition of FM and EC flours during traditional and novel processing https. In addition, highlighting the application of efficient processing (traditional and novel) techniques have made improvements that suggest that combining the processed flours could yield a composite product rich in protein, with improved nutritional content, functional properties, and potential health-promoting benefits https://doi.org/10.1093/ijfood/vvaf056. As we journey back to our roots through the rediscovery of Indigenous foods, we uncover more than just forgotten flavours and implement new food processing techniques, we also reclaim stories, wisdom, and a deep respect for nature’s rhythm. The future of food may just lie in the past rich, resilient, and rooted in tradition.

Where the wild vowels are: Listening for the regional ghosts in “standard” South African English

I wasn’t out to eavesdrop on a whole damn country. But somewhere along the line that’s what happened.

As a linguist I probably spend more time than most listening – really listening – to how people speak. It isn’t just about what they say, but about how they say it. It’s about how the air fills the space between their teeth and tongues.

I especially love vowels. Those sounds that fill the weight of our identity, upbringing, geography… In some of my research, they’ve been whispering stories of South Africa’s complex regional past. And its audible present.

I analysed South African English, a broad category of English that that assumes that it is spoken the same all over the country. Or worse, assumes that it’s “supposed” to sound like British English. The consensus reached by several mid-20th century scholars, such as Anthony Traill and more extensively Len Lanham and Roger Lass, was that South African English “standardised” in the mid-20th century and there was no more regional variation, no more dialects, especially among younger speakers.

This supposed “neutral” English, used in schools and on the news, was thought to have flattened out any trace of where people came from. (Of course, there has always been variation based on speakers’ social class, ethnicity, and that kind of thing, so please bear in mind that I am talking specifically about region and mother tongue speakers here.)

But the thinking goes that dialects would emerge again at some point in time. Language is often messier than we’d like to think.

I spoke with people from Cape Town, Durban, and Johannesburg and looked at the vowels in words like trap, dress, and kit. I recorded these interviews and plotted (as on a Cartesian plane) people’s vowels. I wanted to see if any of the earlier regional variation survived. Or resurfaced.

It did.

The interesting thing is that it seems in South African English, dialects are not only in the process of reemerging, but they are remarkably similar to what they were before being levelled into one, non-regional thing. This actually corresponds quite closely to what happened in Martha’s Vineyard, an island off the coast of Massachussets, USA, where people started speaking more like those on the mainland until they didn’t.

For example, Capetonians say the “a” sound like you get in the word trap markedly “lower”. In the International Phonetic Alphabet (IPA)’s terms, you’d write it [æ], and you could also say it sounds more like “a” and less like “e” (you can listen to what I mean here and here, but note that the difference is exaggerated a lot). And in Durban, people said the “i” in the word “kit” in the middle of their mouths, not the front like people mostly would (listen here and here).

These differences might seem subtle, but they are not meaningless. Regional differences in South African English have not been erased – they have only learned to be more subtle.

This kind of work always brings me back to the masters who laid the foundation. One is Raj Mesthrie, one of the greatest South African linguists. (It’s also worth saying, he’s just a really nice guy.) A few years ago I had the privilege of contributing to a volume, also known as a festschrift, in honour of Raj. The chapter I wrote drew heavily from Roger Lass’s (1990) work which was from 25 years earlier. Roger was a mentor of Raj’s. It’s a rule of thumb that there are around 25 years between different generations, so it was good that we could get that one-generation-depth.

People have thought that there is no more regional variation in South Africa, that there are no more dialects, but that seems to be wrong. Something that is undeniable is that how we use language, its variation and nuances, expresses who we are. Maybe that’s the most human thing about language. It’s never really settled. It’s always in motion. Like us.